Accéder au contenu principal

Link et Zelda parlent québécois!

982-Jouez.jpgDans le jeu The Legend of Zelda : Phantom Hourglass, le héros Link, la princesse Zelda, ainsi que tous les habitants du royaume s'adresseront à vous dans un français à mi-chemin entre le français international et le français québécois.

C'est étonnant de découvrir des mots typiquement québécois dans la bouche des personnages du jeu. Voici par exemple ce qu'un paysan m'a demandé :

"Pff, j'ai pas été ben ben loqué avec mon potager. Tu ne voudrais pas t'en occuper pour moé?"

Si cette phrase contient quelques mots issus du joual québécois, la phrase qu'il m'a dit ensuite contient des mots issus aussi bien de l'argot québécois que de l'argot français, ce qui rend la compréhension un brin plus difficile :

"Touche un rocher pour le rapailler. Pis, tu n'as qu'à toucher un endroit quelconque pour l'y fronder"

Avouez que c'est quand même rigolo! Voici en terminant une image tirée du jeu :

982-Jouez-2.jpg

source

Commentaires

Unknown a dit…
Justement je joue a ce jeu la en ce moment.. mais en anglais bien sur ;)

Il est vraiment bon tout ce fait au stylet ça se controle vraiment bien!

Posts les plus consultés de ce blog